Payne Stewart: Một Tấm Lòng Được Thay Đổi

Christin Ditchfield, được dựa trên cuốn sách viết bởi Tracey Stewart với Ken Abraham

Đó thật là một bi kịch khi những làn-sóng-phát-thanh được gởi ra toàn thế giới. Vào ngày 25 tháng mười, năm 1999, một chiếc máy bay nhỏ đã lao thẳng xuống đất gần Mina, miền Nam Dakota, làm chết mọi người trên chuyến bay. Một trong những người đó là một người chơi gôn (golf) tuyệt vời, Payne Stewart.

Chỉ vừa mới một vài tháng trước đây anh đã đoạt được giải U.S. Open trong kiểu mẫu sách truyện, sau một sự thua nặng trong cuộc thi đấu giống như vậy vào một năm trước đây. Anh ta đã trở lại vị trí tuyệt đỉnh của trận đấu của anh và tràn ngập sự vững tin. Nhưng khi anh nhận lãnh cái cúp, anh đẵ làm mọi người ngạc nhiên bằng câu nói:

“Trước hơn hết, tôi phải cám ơn Thượng Đế. Nếu đó không phải là đức tin mà tôi đặt vào Ngài, thì tôi không thể có đủ niềm tin mà tôi đã có trong chính tôi trên sân gôn.”

Sau đó anh đã thêm vào, “Tôi lấy làm hãnh diện về sự thật rằng đức tin của tôi ở Thượng Đế càng chắc chắn hơn, và tôi có sự bình an rất mạnh mẻ với chính bản thân tôi hơn bao giờ hết trong cuộc sống của tôi.”

Vợ của anh Stewart, Tracey, nhắc lại, “Nhiều người đã bị kinh ngạc về việc Payne làm sao đã có thể xử lý sự thất bại vào năm 1998 giải U.S. Open và thắng trận vào năm 1999 Open với những phạm vi bằng nhau của vẻ thanh nhã. Những thành viên của nhà báo, và một vài người bạn đấu thủ của anh ta, đã bị ngạc nhiên. Có cái gì đó đã khác biệt về Payne Stewart. Ồ, chắc là, anh vẫn là Payne – một người tự ý, thẳng thắng, giàu lòng tự tin, và luôn mặc lấy những xúc cảm của anh trên tay áo của anh. Anh ta vẫn yêu thích một buổi tiệc ngon, và anh vẫn nói với bạn những gì anh ta nghĩ về một chủ đề nếu bạn hỏi anh ta – hay là nếu bạn không hỏi đến. Anh vẫn làm việc chăm chỉ, chơi thường xuyên, và yêu một cách nồng nhiệt. Nhưng những người mà biết Payne, đã công nhận rõ rằng anh đã thay đổi thế nào đó cho điều tốt hơn. Anh đã chiếm hữu một sự sâu sa hơn, một cảm nhận khác thường của sự bình an… một sự bình an mà đã không luôn ở đó.”

Mặc dù Stewart đã lớn lên trong một gia đình Cơ-đốc-giáo, nhưng đức tin đã không là điểm trung tâm của cuộc đời anh. Anh đã bận tâm – ngay cả mòn mỏi – với sự đạt được thành công trên thế giới của việc chơi gôn chuyên nghiệp. Anh đã thực hiện nhiều mục đích của anh. Nhưng khi thời gian trôi qua, Stewart đã nhận biết rằng danh tiếng và sự thịnh vượng đã không mang đến cho anh sự trọn vẹn mà anh đang tìm kiếm. Như là một người cha, Payne muốn cho những đứa con của anh những giátrị vững chắc mà anh đã được lớn lên với. Những người bạn đã khuyến khích anh nhìn sâu hơn vào chính đức tin của anh.

Người chơi bóng chày liên hiệp chính, Orel Hershiser đã cho Payne vài cuốn sách gây cảm hứng để đọc.

“Payne và tôi đã bắt đầu đọc những bài kinh cầu nguyện với nhau,” Tracey nhớ. “Nhưng trước khi tôi có thể chú ý tới thì anh ta đã đi thật xa hơn tôi. Anh đọc Thánh Kinh từ bài kinh cầu nguyện mỗi buổi tối trước khi anh đi ngủõ. Anh cũng bắt đầu đọc Kinh Thánh. Không ai khuyên Payne đi vào cái gì anh ta nên tin tưởng hay làm thế nào anh nên sống với đức tin của anh; chính anh đơn giản đã gởi đi chính cuộc hành trình của anh với Thượng Đế. Chính những câu Thánh Kinh là sự ảnh hưởng vĩ đại nhất trên cuộc đời của Payne.”

Stewart một lần đã nói rằng, “Tôi không phải là một ‘người-thông-thạo-Kinh-Thánh’ – tôi không thể đi đến đó trên một hòn đá và nói với bạn nó có ý nghĩa gì, bởi vì tôi không biết. Nhưng tôi đang học, và tôi thích cái gì tôi đang học.”

Tracey giải thích, “Payne giống như một người ‘Cơ-đốc-giáo đang tiến triển’, không phải là người nào cũng cảm thấy anh đã đi đến một cách thánh thiện. Anh không bao giờ giả bộ có những câu trả lời và có thể không biết vài câu hỏi là gì. Nhưng đức tin của anh là thành thật, và như anh đã hiểu được Kinh Thánh, thì vấn đề không phải là đức tin của anh đã có được bao nhiêu nhưng đức tin của anh trong Chúa Giê-xu Christ là có thật hay không. Và mọi người gần gủi với Payne đã biết rằng đức tin của anh là thật.”

Như đức tin của anh lớn lên sâu hơn, Stewart đã bắt đầu nói về sự khác biệt đã làm trong cuộc đời của anh. Như lời gợi ý của đứa con trai của anh, Aaron, Payne đã bắt đầu mang một cái vòng đeo tay với những chữ WWJD – Chúa Giê-xu Làm Gì? (What Would Jesus Do?) – như là một lời chứng của cho đức tin của anh trong Chúa Giê-xu Christ.

Stewart đã mang chiếc vòng đeo tay đó khi anh nhấc lên chiếc cúp mùa đông vào năm 1999 giải U.S. Open. Anh đã mang nó vào ngày rớt chiếc máy bay mà đã lấy mất đi cuộc đời anh. Mặc dù hầu hết mọi thứ trên chết máy bay đã hoàn toàn bị phá hủy bởi sự va chạm, nhưng nhiều đồ vật vẫn còn tồn tại trong sự rơi máy bay này. Một trong chúng là chiếc vòng đeo tay của Payne.

Buổi lễ tang quyến của Stewart đã phát thanh trực tiếp trên khắp thế giới. Hơn 100 PGA cầu thủ đã tham dự buổi đưa tang – nhiều người trong họ là có danh tiếng trong giới chơi gôn chuyên nghiệp. Trong lời nói sầu thảm, Paul Azinger đã chia sẻ những kỷ niệm nồng ấm về những lần đặc biệt mà anh đã chia sẻ với Payne. Nhưng anh đã kết thúc điểm trung tâm của buổi tang lễ khi anh nói:

“Payne Stewart đã hoàn thành cuộc đua, anh đã giữ đức tin, và bây giờ cái mão của sự công bình là của anh ta. Payne Stewart yêu đời và yêu người. Trong suốt một năm qua, mọi người mà biết Payne Stewart đã thấy một sự thay đổi đột ngột trong cuộc đời của anh. Họ đã thấy trong Payne cái gì mà Kinh Thánh gọi là một ‘sự bình an mà vượt qua tất cả mọi sự hiểu biết.’ Chỉ có Thượng Đế mới có thể làm điều đó bởi vì chỉ có Thượng Đế mới có thể thay đổi được một tấm lòng…”

Paul đã tiếp tục, “Bất cứ bạn là ai, bất cứ bạn đang ở nơi nào, bất cứ bạn làm việc gì, nếu bạn cảm thấy sự thôi thúc Thánh Linh của Thượng Đế trong tấm lòng của bạn, đừng quay bỏ đi. Giống như Payne, nếu bạn muốn biết sự hạnh phúc và sự bình an mà chỉ có Chúa Giê-xu Christ mới có thể đem lại, tôi mời bạn hãy ăn năn tội lỗi của bạn và nhận lấy Ngài như Chúa Cứu Thế của bạn. Bất chấp cái gì mà cuộc đời của bạn đã đem đến cho bạn, tình yêu của Ngài là đủ cho bạn. Và sự bình an của Ngài là có thật.”

Bạn có thể kinh nghiệm được sự bình an này từ Thượng Đế bằng sự cầu nguyện như thế này:

“Kính thưa Thượng Đế, con nhận biết rằng con là một người có tội đang trong cần một Chúa Cứu Thế. Con tin rằng Chúa Giê-xu Christ đã chết trên thập tự giá cho những tội lỗi của con. Xin vui lòng tha thứ cho con. Mời Ngài hãy đi vào cuộc sống của con và mang cho con sự bình an. A-men.”

Trích từ Payne Stewart: Tiểu Sử Ủy Quyền viết bởi Tracey Stewart với Ken Abraham. Quyền sao chép ©2000 bởi Anastasia T. Stewart. Được dùng với sự cho phép của Những Nhà Xuất Bản Broadman và Holman.

Chuyển ngữ: D. Ngô

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s